1. | 通报成员:瑞士 |
2. | 负责机构: 联邦兽医局 |
3. | 覆盖的产品: 活动物; 动物精液;未受精卵及胚胎; 动物源性食品;含动物源性食品的食品;动物副产品(ABPs);干草和草杆;其它易带家禽流行病介质的产品(税则第1、2、3、4、5、15及16章及12、17、19、20、21、23、28、30、31、35、41、42、43、51、95及97章项下的某些品号)。 |
4. |
可能受影响的地区或国家:
[ ] 所有贸易伙伴
[ ] 特定地区或国家
|
5. |
通报标题:动物及动物源性产品进口、过境和出口的条例草案,蘀代1988年4月20日有关动物及动物源性产品进口、过境和出口的条例。(提供德/法/意大利文;27 页)页数: 使用语言: 链接网址: |
6. |
内容简述:"本条例的修订全文已对瑞士规定进行了调整,以适应欧盟的相关法规。其目的是简化瑞士与欧盟间动物及动物源性产品国际贸易的海关手续。它还对从第三国进口、过境及向第三国出口的动物及动物源性产品规定了检验程序。 为促进和协调国际贸易,自2007年2月1日起,瑞士在进口来自第三国的动物及动物源性产品时将接受欧盟立法所要求的有关动物及动物源性产品的证书。自2007年4月1日起,上述证书以及最新的修订对于瑞士进口将成为强制性的,并蘀代现有的瑞士证书。" |
7. |
目的和理由:
[X] 食品安全
[X] 动物健康
[ ] 植物保护
[ ] 保护国家免受有害生物的其它危害
[ ] 保护人类免受动/植物有害生物的危害
保护国家免受有害生物的其它危害:
|
8. |
是否有相关国际标准?如有,指出标准:
[ ] 食品法典委员会(例如:食品法典委员会标准或相关文件的名称或序号)
[ ] 世界动物卫生组织(OIE)(例如:陆生或水生动物卫生法典,章节号)
[ ] 国际植物保护公约(例如:ISPM N°)
[X] 无
该法规草案是否符合相关国际标准: [ ] 是 [ ] 否
|
9. |
可提供的相关文件及文件语种:
|
10. |
拟批准日期:
2006年11月8日 拟公布日期: |
11. |
拟生效日期:
[ ] 通报日后6个月,及/或(年月日): 2007年1月1日
[ ] 贸易促进措施
|
12. | 意见反馈截至日期: |
13. |
负责处理反馈意见的机构:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
|
14. |
文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
"全文可从以下网址获取: http://www.bvet.admin.ch/bvet/00297/01021/index.html?lang=fr"
|
"本条例的修订全文已对瑞士规定进行了调整,以适应欧盟的相关法规。其目的是简化瑞士与欧盟间动物及动物源性产品国际贸易的海关手续。它还对从第三国进口、过境及向第三国出口的动物及动物源性产品规定了检验程序。 为促进和协调国际贸易,自2007年2月1日起,瑞士在进口来自第三国的动物及动物源性产品时将接受欧盟立法所要求的有关动物及动物源性产品的证书。自2007年4月1日起,上述证书以及最新的修订对于瑞士进口将成为强制性的,并蘀代现有的瑞士证书。" |
负责处理反馈意见的机构:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
|
文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
"全文可从以下网址获取: http://www.bvet.admin.ch/bvet/00297/01021/index.html?lang=fr"
|
"本条例的修订全文已对瑞士规定进行了调整,以适应欧盟的相关法规。其目的是简化瑞士与欧盟间动物及动物源性产品国际贸易的海关手续。它还对从第三国进口、过境及向第三国出口的动物及动物源性产品规定了检验程序。 为促进和协调国际贸易,自2007年2月1日起,瑞士在进口来自第三国的动物及动物源性产品时将接受欧盟立法所要求的有关动物及动物源性产品的证书。自2007年4月1日起,上述证书以及最新的修订对于瑞士进口将成为强制性的,并蘀代现有的瑞士证书。" |
1. | 通报成员:瑞士 |
2. | 负责机构: 联邦兽医局 |
3. | 覆盖的产品: 活动物; 动物精液;未受精卵及胚胎; 动物源性食品;含动物源性食品的食品;动物副产品(ABPs);干草和草杆;其它易带家禽流行病介质的产品(税则第1、2、3、4、5、15及16章及12、17、19、20、21、23、28、30、31、35、41、42、43、51、95及97章项下的某些品号)。 |
4. |
可能受影响的地区或国家:
[ ] 所有贸易伙伴
[ ] 特定地区或国家
|
5. |
通报标题:动物及动物源性产品进口、过境和出口的条例草案,蘀代1988年4月20日有关动物及动物源性产品进口、过境和出口的条例。(提供德/法/意大利文;27 页)页数: 使用语言: 链接网址: |
6. |
内容简述:"本条例的修订全文已对瑞士规定进行了调整,以适应欧盟的相关法规。其目的是简化瑞士与欧盟间动物及动物源性产品国际贸易的海关手续。它还对从第三国进口、过境及向第三国出口的动物及动物源性产品规定了检验程序。 为促进和协调国际贸易,自2007年2月1日起,瑞士在进口来自第三国的动物及动物源性产品时将接受欧盟立法所要求的有关动物及动物源性产品的证书。自2007年4月1日起,上述证书以及最新的修订对于瑞士进口将成为强制性的,并蘀代现有的瑞士证书。" |
7. |
目的和理由:
[X] 食品安全
[X] 动物健康
[ ] 植物保护
[ ] 保护国家免受有害生物的其它危害
[ ] 保护人类免受动/植物有害生物的危害
保护国家免受有害生物的其它危害:
|
8. | 紧急事件的性质及采取紧急措施的理由: |
9. |
是否有相关国际标准?如有,指出标准:
[ ] 食品法典委员会(例如:食品法典委员会标准或相关文件的名称或序号)
[ ] 世界动物卫生组织(OIE)(例如:陆生或水生动物卫生法典,章节号)
[ ] 国际植物保护公约(例如:ISPM N°)
[X] 无
该法规草案是否符合相关国际标准: [ ] 是 [ ] 否
|
10. |
可提供的相关文件及文件语种:
|
11. |
拟批准日期:
2006年11月8日 拟公布日期: |
12. |
拟生效日期:
[ ] 通报日后6个月,及/或(年月日): 2007年1月1日
[ ] 贸易促进措施
|
13. | 意见反馈截至日期: |
14. |
负责处理反馈意见的机构:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
|
15. |
文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
"全文可从以下网址获取: http://www.bvet.admin.ch/bvet/00297/01021/index.html?lang=fr"
|
应瑞士代表团的要求, 发送2006-08-17如下信息: |
通报标题:动物及动物源性产品进口、过境和出口的条例草案,蘀代1988年4月20日有关动物及动物源性产品进口、过境和出口的条例。(提供德/法/意大利文;27 页) |
内容简述:
"本条例的修订全文已对瑞士规定进行了调整,以适应欧盟的相关法规。其目的是简化瑞士与欧盟间动物及动物源性产品国际贸易的海关手续。它还对从第三国进口、过境及向第三国出口的动物及动物源性产品规定了检验程序。
为促进和协调国际贸易,自2007年2月1日起,瑞士在进口来自第三国的动物及动物源性产品时将接受欧盟立法所要求的有关动物及动物源性产品的证书。自2007年4月1日起,上述证书以及最新的修订对于瑞士进口将成为强制性的,并蘀代现有的瑞士证书。" |
该补遗通报涉及: 评议期:(如补遗通知增加了以前通报措施涉及的产品及或可能受影响的成员范围, 则应提供一个新的接收评议截止日期,通常至少为60天。 其它情况,如延长原定的最终评议期,则可以更改补遗通报内的评议期。) |
负责处理反馈意见的机构:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
|
文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
"全文可从以下网址获取: http://www.bvet.admin.ch/bvet/00297/01021/index.html?lang=fr"
|
应瑞士代表团的要求, 发送2006-08-17如下信息: |
"本条例的修订全文已对瑞士规定进行了调整,以适应欧盟的相关法规。其目的是简化瑞士与欧盟间动物及动物源性产品国际贸易的海关手续。它还对从第三国进口、过境及向第三国出口的动物及动物源性产品规定了检验程序。 为促进和协调国际贸易,自2007年2月1日起,瑞士在进口来自第三国的动物及动物源性产品时将接受欧盟立法所要求的有关动物及动物源性产品的证书。自2007年4月1日起,上述证书以及最新的修订对于瑞士进口将成为强制性的,并蘀代现有的瑞士证书。" |
文本可从以下机构得到:
[ ] 国家通报机构
[ ] 国家咨询点,或其他机构的联系地址、传真及电子邮件地址(如能提供):
"全文可从以下网址获取: http://www.bvet.admin.ch/bvet/00297/01021/index.html?lang=fr"
|